Frases del pueblo

The Jerry Douglas Band - What If (2017)

jueves, 31 de diciembre de 2015

Pase lo que pase... ¡Feliz año!

Wake Me Up (Avicii) - 2CELLOS

jueves, 24 de diciembre de 2015

Una ayuda nunca viene mal

Seguramente siempre podrás encontrar a alguien que te eche una mano si tu canoa está a punto de hundirse.


¡Feliz Navidad!

sábado, 12 de diciembre de 2015

Los cien años de "Ojos azules"





Francis Albert Sinatra, Frank Sinatra, nacido en Hoboken (New Jersey) el 12 de diciembre de 1915. El mejor crooner de todos los tiempos.

I've Got You Under My Skin (Cole Porter) - Frank Sinatra

Frank Sinatra con sus amigotes del 'Rat Pack' Dean Martin y Sammy Davis Jr., acompañados por Johnny Carson, Quincy Jones y ‎Count Basie - St. Louis, 1965

That's Life (Dean Kay - Kelly Gordon) - Frank Sinatra

martes, 8 de diciembre de 2015

Canciones fetiche/ 15 - Recordando al viejo Chuck

Siempre me fascinó está canción del viejo Chuck Berry, el rey del rock, y quien diga lo contrario tendrá un problema conmigo.
Tiene que estar en La Taberna, de modo que la traigo aquí en dos versiones realmente excepcionales: la de una joven Emmylou Harris en directo con Hot Band en 1977, y la original del propio Chuck que Quentin Tarantino incluyó con buen criterio en su película estrella "Pulp Fiction".

Emmylou Harris y Hot Band (Rodney Crowell, John Ware, Emory Gordy, Hank DeVito, Glen D. Hardin y Albert Lee), 1977

Original de Chuck Berry, 1964

You Never Can Tell

It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
C'est la vie, say the old folks, it goes to show you never can tell

They furnished off an apartment with a two room Roebuck sale
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale,
But when Pierre found work, the little money comin' worked out well
C'est la vie, say the old folks, it goes to show you never can tell

They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
C'est la vie, say the old folks, it goes to show you never can tell

They bought a souped-up Jitney, twas a cherry red 53,
They drove it down New Orleans to celebrate their anniversary
It was there where Pierre was wedded to the lovely madamoiselle
C'est la vie, say the old folks, it goes to show you never can tell

They had a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
C'est la vie, say the old folks, it goes to show you never can tell
____________________________________

Nunca se sabe

Se celebraba una boda de adolescentes y los viejos les deseaban lo mejor.
Podías ver que Pierre realmente quería a la mademoiselle,
y ahora el joven monsieur y su señora han hecho sonar la campana de la capilla.
C'est la vie, dicen los viejos, lo que demuestra que nunca se sabe.

Amueblaron un apartamento vendido por Roebuck, con dos habitaciones.
La fresquera estaba llena de cenas, de televisión y cerveza de jengibre,
y cuando Pierre encontró trabajo, el poco dinero que trajo funcionó bien.
C'est la vie, dicen los viejos, lo que demuestra que nunca se sabe.

Tenían un tocadiscos hi-fi, chico, que ponían a todo volumen.
Setecientos discos sencillos, todo rock, rhythm y jazz,
pero cuando el sol se puso, el volumen se bajó también.
C'est la vie, dicen los viejos, lo que demuestra que nunca se sabe.

Compraron una furgoneta trucada, era rojo cereza del 53,
y la condujeron hasta Nueva Orleans para celebrar su aniversario.
Allí era donde Pierre se había casado con la hermosa mademoiselle.
C'est la vie, dicen los viejos, lo que demuestra que nunca se sabe.

Se celebraba una boda de adolescentes y los viejos les deseaban lo mejor.
Podías ver que Pierre realmente quería a la mademoiselle,
y ahora el joven monsieur y su señora han hecho sonar la campana de la capilla.
C'est la vie, dicen los viejos, lo que demuestra que nunca se sabe.
_________________________________


Este post ya estaba en La Taberna hace tres años. Lo recuperamos ahora para la serie fetiche. ¿Por qué? Porque nos apetece volver a escuchar al viejo Chuck y a nuestra querida Emmylou, la voz más afinada de este lado del Mississippi.

viernes, 27 de noviembre de 2015

Frases inteligentes/ 27 - Blanco y en botella...

Cuando miré por vez primera ese horror del 11 de septiembre, esa bola de fuego, en esa explosión de horror, lo supe. Lo supe antes de que se dijera nada sobre quién lo había hecho o por qué. Reconocí a una vieja amiga. Reconocí a la religión.
Monseñor Lorenzo Albacete, arzobispo puertorriqueño,
teólogo, científico y columnista del New York Times

viernes, 20 de noviembre de 2015

El gorrión del Café de Oriente

miércoles, 11 de noviembre de 2015

Celtas/ 12 - The Chieftains

The Chieftains1 es quizá -si dejamos a un lado a U2- el grupo irlandés más famoso del mundo y quien más y mejor ha contribuído a popularizar la música irlandesa y otros tipos de música con raíces.
Desde que Paddy Moloney lo fundara en 1963, sus integrantes han ido variando según las circunstancias, pero la formación clásica (33 discos), mantenida a lo largo del tiempo con las ausencias obligadas, es la siguiente: el propio Paddy Moloney (uilleann pipes, tin whistle), Matt Molloy (flauta travesera), Kevin Conneff (bodhram, voz), Seán Keane (fiddle), Martin Fay (fiddle, huesos) y Derek Bell (teclados, arpa irlandesa), estos dos últimos ya desgraciadamente fallecidos. Todos auténticos maestros en sus instrumentos.
Han colaborado con todo tipo de músicos, desde Ry Cooder a Emmylou Harris, pasando por The Rolling Stones, Chet Atkins, Mark Knopfler, Sting, Van Morrison y los que ustedes quieran, incluidos nuestros paisanos Kepa Junkera y Carlos Núñez, de los que hablaremos en próximas entregas.

Changing Your Demeanour es una divertida composición de Kevin Conneff que nos invita a ponernos las pilas.


Changing Your Demeanour (Kevin Conneff) - The Chieftains
Montreux, 1997

Changing Your Demeanour2

Here we are we've come to call
With pipes and flutes and fiddles and all
In case of death we've even brought a keener
So, if you're glum and feeling down
Just feel like us and act the clown and soon
There'll be a change in your demeanour

I put me money on a horse today
For with the race he'd run away
Or so a friend that's in the know he told me
Twenty lengths ahead at most
He proudly cantered pass the post
But, woe was me, he lost the bloomin' jockey!

Now of all the places I have seen
From China to the Caribbean
Are all across the goat compared to Ireland
From Bally Castle to Tralie, the Corup to the Liffy
There's no where else on earth but like this island

In Hollywood I long to be
No, not the place across the sea
But in county Wicklow, Ireland's lovely garden
Where no pretenders will you find
But decent people warm and kind
And flocks of friendly sheep into the bargain

For your ills don't take a pill
But take it down the road, the hills
And listen to the larks lovely warbling
In the evening in the company
With music in the key of E
You'll be dancing Kerry sets until the morning
Dancing Kerry sets until the morning

~~~~~

Cambia tu asomá2

Aquí estamos. Hemos venido
con nuestras gaitas, flautas, violines y to' la mosca.
En caso de que alguien la palme, hemos traido hasta una plañidera.
Así que, si estás triste y compungido,
haz el payaso como nosotros y verás cómo pronto
habrá un cambio en tu asomá.

Aposté hoy un dinero a un caballo
que iba a arrasar en la carrera,
al menos es lo que un amigo que está al tanto me dijo.
Llegó a sacarles veinte largos,
pasó con chulería la meta,
pero, ¡pobre de mí!, había perdido al jodido jockey.

De todos los lugares que he visto,
de China al Caribe,
ninguno se puede comparar con Irlanda.
Desde Bally Castle a Tralie, del Corup al Liffy,
no hay nada en el mundo como esta isla.

Echo de menos Hollywood.
No, no ese lugar al otro lado del mar,
sino el hermoso jardín del condado de Wicklow
en Irlanda,
donde no hallarás pijos pretenciosos,
sino gente buena y amable
y rebaños de amistosas ovejas.

Para tus males no tomes pastillas,
coge la carretera, las colinas,
y escucha el bello canto de los gorriones.
Por la noche, en compañía de música
en clave de Mi,
bailarás la polka de Kerry hasta que amanezca.
(Traducción de Carlos Martín Medrano)
_________________________________

En la siguiente grabación, The Chieftains hacen peña con The Low Anthem para regalarnos un medley con canciones tradicionales irlandesas y americanas y baile final incluido. No se lo pierdan.

Chieftains Reunion (Round Robin) - The Chieftains & The Low Anthem
Canal musical WGBH - Boston (Massachusetts)

Y de propina:

Nobody's Darling But Mine (Jimmie Davis) - Emmylou Harris & The Chieftains
Del disco Another Country, 1992

1 Chieftain puede traducirse como jefe de tribu, cabecilla, cacique.
2 Demeanour hace referencia al porte y la actitud o comportamiento de una persona de cara a los demás. En lenguaje tradicional de mi tierra (Campoo) puede perfectamente traducirse como asomá (asomada) Ej.: Qué mala asomá tien esti tíu.

domingo, 8 de noviembre de 2015

Celtas/ 11 - Eliminando fronteras

Buscando algún vídeo sobre Riverdance, famosa obra de baile y música celta, he llegado a encontrar este que os pongo hoy, en el que se unen el jazz y la música celta, tanto musicalmente como en el baile.
Es, por decirlo de algun modo, un duelo de músicas, baile o culturas, como queráis verlo.


Lo que se demuestra después de todo es que la música (y el baile con ella) hace desaparecer fronteras y une espíritus.
Dedicado a todos los bailones que sé que nos visitan.
_____________________________________
Este post de Jose estaba en La Taberna desde hace más de seis años. Lo recuperamos para la serie.

miércoles, 4 de noviembre de 2015

Celtas/ 10 - MacUmba

MacUmba es un grupo escocés que fusiona melodías de su tierra con elementos rítmicos brasileños y caribeños, a veces acompañadas por 5 gaiteros, y otras -como en el caso que nos ocupa- simplemente cantadas con un fondo de tambores.

The Selkie es una balada mágica de origen nórdico en la que se habla de la creencia tradicional en los "selkies", focas masculinas o femeninas que se convierten en personas y cohabitan con humanos para después regresar al mar. Sule Skerry es un islote rocoso situado 25 millas al oeste de Holy Head, en las Islas Orcadas. El arreglo de MacUmba añade un toque mágico de santería.

The Selkie (Trad. arr. MacUmba)
Lynne O'Neill: voz solista, percusión
John Gilmour: percusión, coros
Johnny Beaver: percusión, coros
Chimp: percusión, coros
Angela Alhucema: percusión, coros
Kenny Welsh: percusión

An earthly Noorie sits and sings
And as she sings be lilyway
Little ken I my bairnie's faither
Far less the land that he steps in

Then in he steps tae her bedfit
And a grumbly guest I'm sure was he
Saying here I am thy bairnie's faither
Although I be not comèly

For I am a man upon the land
And I'm a selkie in the sea
And when I am far and far from land
My home it lies in Sule Skerry

It was no wi' you, quo the maiden fair
It was no willingly, quo she
That the grey selkie from Sule Skerry
Should have come and brought a baim tae me

Then he has taken a purse of gold
And he has put it upon her knee
Saying gie tae me my little young son
And tak the earth line o'er his feet

For I am a man upon the land
And I am a selkie in the sea
And when I am far and far from land
My home it lies in Sule Skerry

Hey, Lemanjá...

~~~~

Una noruega terrenal canta sentada
y mientras canta junto a las azucenas dice:
"apenas conozco al padre de mi bebé
y menos todavía la tierra que frecuenta".

Entonces llega él a los pies de su cama
y sin duda era un huésped gruñón.
Le dijo: "aquí estoy, soy el padre de tu niño,
aunque yo no sea guapo.

Pues soy hombre en tierra firme
y soy foca bajo el mar
y cuando estoy muy lejos de tierra
mi hogar está en Sule Skerry".

"No fue contigo", dijo la bella muchacha,
"no fue voluntario, dijo,
el que la foca gris de Sule Skerry
viniera a traerme un bebé".

Entonces sacó una bolsa llena de oro
y se la puso a ella sobre la rodilla,
diciéndole: "entrégame a mi hijito
y pon la línea de la tierra por encima de sus pies.

Pues soy hombre en tierra firme
y soy foca bajo el mar
y cuando estoy muy lejos de tierra
mi hogar está en Sule Skerry".

Hey, Lemanjá1...

1 Lemanjá es la diosa del mar en el culto afrobrasileño del candomblé. La fiesta de Lemanjá es enormente popular en Brasil, y el culto a Lemanjá -impregnado principalmente de la cultura yoruba- se celebra también en países como Cuba, Uruguay, Argentina, Colombia, Venezuela y Panamá.

domingo, 1 de noviembre de 2015

Celtas/ 9 - Planxty

Planxty fue uno de los grupos que revolucionaron la música irlandesa en los años setenta. Por sus filas pasaron algunas de las grandes figuras de esta música, como Christy Moore, Liam O'Flynn, Bill Whelan, Paul Brady o Matt Molloy.

Sobre True Love Knows No Season cuenta Christy Moore: en diciembre de 1979 conocí al flautista irlandés Noel Shine en el pub Phoenix y allí me cantó esta canción. La compuso Norman Blake y tiene de especial el ser la primera canción vaquera que he oído en un pub de la ciudad de Cork.

True Love Knows No Season (Norman Blake)
Dónal Lunny: buzuki de 10 cuerdas
Andy Irvine: mandolina
Liam O'Flynn: tin whistle
Christy Moore: voz solista, guitarra


Billy Gray rode into Cantree
Way back in 'eighty-three
There he first met with young Sarah McLean
The wild rose of morning,
The pale flower of dawning
A herald of springtime in Billy's life that day

Sarah, she could not see
The daylight of reality
In her young eyes Billy bone not a flaw
Knowing not her chosen one,
He was a hired gun
Wanted in Kansas City by the law

Then, one day, a tall man
Came riding from the bad lands
That lie the north of New Mexico
He was overheard to say
He was looking for Billy Gray
A wanted man and a dangerous outlaw

Well, the news it came creeping
To billy fast sleeping
There in the Clarendon bar and hotel
He ran to the old church
That lies on the outskirts
Thinking he'd hide in the old steeple bell

But a rifle ball came flying,
Face down he lay dying
There in the dust of the road where he lay
Sarah ran to him,
She was cursing the law man
The poor girl knew no reason except that he'd been killed

Sarah still lives
In the tal white framed house
Where she firts met Billy some forty years ago
But the wild rose of morning
Has faded with the dawning
Of each day of sorrow two long years have grown

And written on the stone
Where the dusty winds have long blown
Eighteen words to a passel will say:
"True love lnows no season,
No rhyme nor no reason
Justice is cold as the Ranger County clay".
~~~~

Billy Gray llegó a Cantree
allá por 1883
y allí conoció a la joven Sarah McLean,
rosa silvestre de la mañana,
pálida flor del amanecer,
anuncio de la primavera ese día para la vida de Billy.

Sarah no supo ver
la luz de la realidad.
Ante sus ojos jóvenes, Billy no tenía defectos.
No sabía que su elegido
era un pistolero a sueldo
a quien la ley buscaba en Kansas City.

Un día llegó un hombre alto
procedente de los eriales
que hay al norte de Nuevo México.
Le oyeron decir
que andaba buscando a Billy Gray,
un peligroso forajido reclamado por la justicia.

Enseguida le llegó la noticia
a Billy, que estaba durmiendo
allí, en el bar-hotel Clarendon.
Corrió en dirección a la vieja iglesia
que hay en las afueras
con ánimo de esconderse en el viejo campanario.

Pero salió despedida una bala de escopeta
y quedó moribundo boca abajo,
tirado en el polvo del camino.
Sarah corrió hacia él,
maldiciendo al agente de la ley.
La pobre no atendía a más razones que su muerte.

Sarah vive todavía
en la alta casa de marcos blancos
donde conoció a Billy hará unos 40 años,
pero aquella rosa silvestre de la mañana
la marchitó el amanecer.
Cada día de tristeza se tornó dos largos años.

Y, grabadas en la lápida,
tan azotada por los vientos polvorientos,
dieciocho palabras dicen a cuantos pasan:
"El amor no entiende de estaciones,
de rimas ni de razones.
La justicia es fría como el barro de esta comarca".

domingo, 18 de octubre de 2015

Canciones fetiche/ 14 - Pedro Navaja

Pedro Navaja fue compuesta por Rubén Blades inspirándose en Mackie Messer de Bertolt Brecht y Kurt Weill. Cantada por el propio Blades y Willie Colón, fue incluída en el álbum Siembra (1978), y narra, con fino humor negro, la historia de los últimos momentos de un proxeneta y una prostituta en los barrios bajos de la ciudad. Al final de la canción, en una especie de crónica radiofónica, se aclara que los hechos ocurrieron en Nueva York, y se da el nombre "real" de Pedro Navaja: Pedro Barrios y el de la prostituta: Josefina Wilson. La lectura de la noticia se desvanece antes de dar a conocer los detalles sobre el crimen, pero en otras versiones (como la que transcribimos aquí) Blades añade alguna pista: ...en una de las calles adyacentes a la sección del Lower East Side, en el Bajo Manhattan, entre las Avenidas A y B... La zona es habitada por numerosos inmigrantes portorriqueños y se la conoce en inglés como Alphabet City ("Ciudad Alfabeto", por sus cuatro avenidas A, B, C y D). En los años precedentes a la canción, era considerada muy conflictiva debido a su altísima criminalidad.

La canción dio lugar en 1984 a una película mexicana del mismo título, dirigida por Alfonso Rosas Priego (muchas de las imágenes del vídeo pertenecen a esa película), que a Blades no le gustó nada  y le sirvió de pretexto para grabar en 1985 una continuación titulada Sorpresas, donde da un giro completo a la historia, sugiriendo que casi diez años después Pedro Navaja seguía vivito y coleando.

Gabriel García Márquez dijo en alguna ocasión que daría lo que fuese por haber escrito la letra de esta canción. La vida te da sorpresas...


Letra y acordes para guitarra

G7          C                   A7              Dm
Por la esquina del viejo barrio lo ví pasar,
                G7                          G7/B             C
con el tumbao que tienen los guapos al caminar;
                                     A7              Dm
las manos siempre en los bolsillos de su gabán
               G7                         G7/B           C
pa' que no sepan en cuál de ellas lleva el puñal.

C                                A7                  Dm
Usa un sombrero de ala ancha de medio la'o
         G7                         G7/B            C
y zapatillas por si hay problemas salir vola'o,
                                      A7                      Dm
lentes oscuros pa' que no sepan qué está mirando,
                   G7                      G7/B          C
y un diente de oro que cuando ríe se ve brillando.

C                                                 A7            Dm
Como a tres cuadras de aquella esquina una mujer
               G7                   G7/B               C
va recorriendo la acera entera por quinta vez,
                                                 A7            Dm
y en un zaguán entra y se da un trago para olvidar
                         G7                 G7/B              C
que el día está flojo y no hay clientes pa' trabajar.

Ab7        C#                 Bb7             Ebm
Un carro pasa muy despacito por la avenida,
              Ab7                   Ab7/C              C#
no tiene marcas, pero to'os saben qu'es policía.
                                     Bb7                     Ebm
Pedro Navaja, las manos siempre dentro' el gabán,
               Ab7                    Ab7/C            C#
mira y sonríe y el diente de oro vuelve a brillar.

C#                                 Bb7                    Ebm
Mientras camina pasa la vista de esquina a esquina
                  Ab7                 Ab7/C          C#
no se vé un alma, esta desierta toa' la avenida
                                    Bb7                Ebm
Cuando de pronto esa mujer sale del zaguán
              Ab7                   Ab7/C                C#
y Pedro Navaja aprieta un puño dentro' el gabán.

A7              D                  B7                   Em
Mira pa' un lado, mira pa'l otro y no ve a nadie,
              A7                  A7/C#            D
y a la carrera, pero sin ruido, cruza la calle.
                 D                    B7                   Em
Y, mientras tanto, en la otra acera va esa mujer
           A7                         A7/C#                 D
refunfuñando pues no hizo pesos con qué comer.

                   D                    B7                    Em
Mientras camina, del viejo abrigo saca un revólver (esa mujer),
               A7                  A7/C#             D
y va a guardarlo en su cartera pa que no estorbe;
                                        B7                  Em
un treinta y ocho Smith & Wesson del especial
               A7                    A7/C#             D
que carga encima pa' que la libre de todo mal.

Bb7            Eb                     C7                   Fm
Y Pedro Navaja, puñal en mano, le fue pa' encima,
                   Bb7                Bb7/D              Eb
el diente de oro iba alumbrando to'a la avenida,
                                         C7                 Fm
mientras reía el puñal le hundía sin compasión,
                     Bb7               Bb7/D                Eb
cuando de pronto sonó un disparo como un cañón...

B7              E                     C#7                 F#m
Y Pedro Navaja cayó en la acera mientras veía a esa mujer
                        B7                         B7/Eb               E
que revólver en mano y de muerte herida, a él le decía:
                                           C#7           F#m
Yo que pensaba: hoy no es mi día, estoy salá',
                         B7                     B7/Eb            E
pero, Pedro Navaja, tú estás peor: tu estás en na'.

                  E                       C#7                 F#m
Y créanme gente que aunque hubo ruido nadie salió.
                        B7                        B7/Eb             E
No hubo curiosos, no hubo preguntas, nadie lloró.
                                            C#7                F#m
Sólo un borracho con los dos cuerpos se tropezó,
                  B7                      B7/Eb                E
cogió el revólver, el puñal, dos pesos y se marchó.

             A                    Am                 E
Y tropezando se fue cantando desafinao',
                              A                      B7                   E
el coro que aquí les traje dirá el mensaje de mi canción:

      C#                 A              B7                 E     D   C#
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay, Dios!

    A              B7                 E       D     C#

                           A               B7                E     D   C#
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay, Dios!

                                        A                             B7       E         D C#
Pedro Navaja, matón de esquina, quien a hierro mata a hierro termina.

                           A               B7                E     D   C#
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay, Dios!

                                       A
Maleante pescador, mal anzuelo que tiraste,
                          B7             E         D       C#
en vez de una sardina un tiburón enganchaste.
.........

                           A               B7                E     D   C#
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay, Dios!

                               A      B7          E        D              C#
Ocho millones de historias tiene la ciudad de Nueva York.

                           A               B7                E     D   C#
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay, Dios!

                              A                  B7                  E   D C#
Como decía mi abuelita: El que el último ríe se ríe mejor
..........

                           A               B7                E     D   C#
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay, Dios!

                                                   A
Cuando lo manda el destino, no lo cambia ni el más bravo,
       B7                      E                D            C#
si naciste pa'martillo, del cielo te caen los clavos.

                           A               B7                E     D   C#
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay, Dios!

                                                    A             B7
En barrio de guapos cuida´o en la acera, cuida´o camará
                 E          D  C#
que el que no corre vuela.

                           A               B7                E     D   C#
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay, Dios!

                                      A         B7                            E D  C#
Como en una novela de Kafka el borracho dobló por el callejón.

La vida te da...

Recitado:
(En la ciudad de Nueva York, dos personas fueron encontradas muertas.
Esta madrugada los cuerpos sin vida de Pedro Barrios
y Josefina Wilson fueron hallados en una de las calles
adyacentes a la autopista New York Inside,
en el bajo Manhattan, entre las avenidas A y B...)

Acordes

Equivalencias con la notación anglosajona:

A ~ La
B ~ Si
C ~ Do
D ~ Re
E ~ Mi
F ~ Fa
G ~ Sol

En cualquier notación:
m: menor
7: séptima
#: sostenido
b: bemol
Si no hay ninguna de estas indicaciones: mayor

lunes, 5 de octubre de 2015

Soul Man

Mariano Rajoy, nuestro querido y muy gallego presidente (que me disculpen los gallegos - esto es sólo un tópico), dice estos días que quiere una economía "con alma". Seguramente porque atisba que Ciudadanos le va a comer la tostada en las próximas Generales, aunque no lo reconozca e insista en que su rival directo es el PSOE.
En fin, le dedicaremos una canción, que últimamente estamos generosos.

The Blues Brothers - Soul Man

Viñeta de Gallego & Rey, con errata incluída

miércoles, 30 de septiembre de 2015

La movida catalana interesa a todo el mundo

No sólo los medios nacionales, como es lógico, sino también los internacionales se están haciendo eco estos días de las elecciones catalanas, que no plebiscito, no confundamos. The New York Times, The Guardian, Le Figaro..., los principales periódicos del mundo, han destacado en sus páginas los resultados de las elecciones del pasado domingo.
Pero no sólo los medios, también las redes sociales. Un ejemplo: el lunes por la noche, un tuitero que se hace llamar 'El Rey del Drama' preguntó a la cantante y actriz armenio-americana Cher sobre los resultados de las elecciones catalanas:
- Hi, Cher! What do you think about the result in Catalonia? [¡Hola, Cher! ¿qué opinas del resultado en Cataluña?]
La respuesta de Cher no se hizo esperar:
- Think it can do kind of damage that can’t b reversed. U can’t put toothpaste back in the tube. Wish them well,they r lovely ppl. [Creo que puede causar un cierto daño que no puede repararse. No puedes volver a meter la pasta de dientes dentro del tubo. Les deseo todo lo mejor, son gente encantadora.]
Otro tuitero, Jordi Sàlvia, le preguntó por la situación de Cataluña y su posible secesión, a lo que ella respondió:
- Catalonia is 20% of Spains GDP. Economies May Crash if U Split & R Wrong, Throwing Spain In2 Tatlspin, No EU 4U. [Cataluña supone el 20% del producto interior bruto de España. Las economías pueden hundirse si os separáis y os equivocáis, haciendo que España se hunda en picado, sin Unión Europea para vosotros.]

¿He dicho alguna vez que me cae muy bien Cher?

lunes, 28 de septiembre de 2015

Carretas típicas del Día de Campoo - San Mateo 2015 - Reinosa

Último día de las fiestas mateas en Reinosa. Ahora sí que se acabó el verano. Por las ventanas del otoño se ve venir el invierno. Ningún problema.


PREMIOS












Primer premio: "El mal de gota se cura con la bota", de Aguayo
Segundo premio: "Pan caliente, de la hornera al diente", de Salces
Tercer premio: "Molinero a moler, molinera a cerner", de Ormas
Cuarto premio: "Agua estancada no mueve molino", de Lanchares
Quinto premio: "Glorioso San Sebastián", de Requejo
Sexto y último premio: "Un día de mercado frente a la Plaza de Abastos", de Requejo

Canto campurriano

martes, 22 de septiembre de 2015

Definitivamente, España se ha convertido en una payasada

Fíjense lo que se le ha ocurrido en un mítin electoral al político más arrogante, vanidoso y pagado de sí mismo de este país, y mira que los hay. De vergüenza ajena. ¿De verdad este tipo nos quiere gobernar? ¡Ay, si Krahe levantara la cabeza!
¡Despierten ya, por todos los dioses! A ustedes les digo, sí.

Pablo Iglesias "haciendo el indio" en un mítin


A més, a més:
Meritxell Genao, número dos por Lleida de "Catalunya Sí que es Pot" (Podemos) llama gilipollas a una simpatizante que la estaba vitoreando. Surrealista.

domingo, 20 de septiembre de 2015

Carrozas de San Mateo 2015 - Reinosa


___________________________________________________

PREMIOS










Primer premio: '¡Qué calor!', de la peña Mengües. 4000 € y trofeo.
Segundo premio: 'Super Mario', de las peñas Trastolillos y Desas3. 3650 € y trofeo.
Tercer premio: 'El planeta de los simios', de las peñas Guajones e Inflamables. 3500 € y trofeo.
Cuarto premio: 'Padre de familia', de las peñas Tirbes y Loskfaltaban. 3400 € y trofeo.
Quinto premio: 'Rompe Ralph', de la peña Wyvens. 3300 € y trofeo.
Mejor figura: 'Oso polar', de la peña Mengües. 300 €

Por otra parte, el Consistorio reconoce la colaboración de las peñas Botijo-Trasgos, por la elaboración del escenario de las Justas Literarias, y Kantiber-Moovies por la construcción de la carroza de la reina y las damas.
La Peña Kantiber hizo entrega del trofeo Emilia Saiz Hidalgo a Oscar Valle García por "su trayectoria y labor carrocera", y de la Copa de Honor a la Peña Kantabrujos por los primeros premios ganados en los concursos celebrados en los años 2007, 2010 y 2014.
_______________________________________

Desde luego, este instrumento no es campurriano. Premio para quien sepa de dónde procede y qué nombre tiene.

sábado, 19 de septiembre de 2015

Llega San Mateo, como cada año. Se acaba el verano

Cartel de las Fiestas de San Mateo 2015, realizado por Alberto Gallo y Pablo Lantarón

Programa de Fiestas de San Mateo 2015 - Reinosa

viernes, 18 de septiembre de 2015

Diagnóstico certero

Europa todavía no se murió, pero está medio abuelita.
Papa Francisco, porteño

Le faltó añadir: "¿Viste?"

jueves, 10 de septiembre de 2015

A Magical Song

Curiosa canción compuesta por el guitarrista Tony Carmona y el bajista Joan Pérez ensamblando títulos de canciones de los Beatles. La interpretan acompañados por el productor y pianista Javier Monteverde y el batería Mario Carrión.

martes, 1 de septiembre de 2015

El arrabal del tango/ 24 - El Choclo

Este no es un tango cualquiera, amigos, este es el metatango: tango que habla del tango.
Su título es objeto de alguna polémica. Para algunos autores es el homenaje a la fonda El Pinchazo, que tenía una enorme olla central de la que los parroquianos se servían, buscando como manjar más apetecible el choclo1. Otros optan por el doble sentido, algo común en los primeros tangos. Irene Villoldo, hermana del compositor, contaba sin embargo lo siguiente: El 'choclo' era en realidad un personaje malevo2 y fioca3 que había sentado sus reales en las inmediaciones de Junín y Lavalle, y a quien se le denominaba así por el color de sus cabellos.
No se sabe a ciencia cierta cuándo compuso Ángel Villoldo (Fray Pimiento) este tango (quizá en 1898), pero se sabe que fue estrenado por José Luis Roncallo, pianista de la Guardia Vieja, en el restaurante El Americano en 1905 (otros dicen que en 1903). Tuvo tres letras. La primera del propio Villoldo, que cayó pronto en el olvido, y que decía: Hay choclos que tienen / las espigas de oro, / que son las que adoro / con tierna pasión. La de Marambio Catán duró un poco más, gracias a la versión de Ángel D'Agostino y su orquesta típica, con la voz de Ángel Vargas (1941); es la que comienza: Vieja milonga que en mis horas de tristeza / traes a mi mente tu recuerdo cariñoso...; dice más adelante: Y me llamaban El Choclo, compañeros, / tallé4 en los entreveros5 seguro y fajador6.
La tercera fue la que escribió Enrique Santos Discépolo en 1947, y es la que traemos aquí.
Ese mismo año la estrenó Libertad Lamarque en la película mexicana de Luis Buñuel Gran Casino. Francisco Canaro y su orquesta típica, con la voz de Alberto Arenas, lo grabó en 1948. De 1952 son otras dos interesantes grabaciones: la de la orquesta de Aníbal Troilo con el cantante Raúl Berón y la de Charlo con su orquesta.
Con el título de Kiss of Fire ('Beso de fuego'), los norteamericanos Lester Alien y Robert Hill hicieron en 1952 una adaptación, popularizada más adelante por el gran Louis Armstrong. La letra no tiene nada que ver con las de Villoldo, Catán o Discépolo. Dice, por ejemplo: Beso tus labios y, al besarlos, centellean, / y una vez más a tus caricias hoy me entrego. / Ante el peligro de tu llama que me invade / he de rendirme a tu fatal beso de fuego ( ... ) / Dame tus labios y tu amor por esta noche / y que mañana sea lo que el diablo quiera. / Y aunque después me condenara y consumiera / quiero ese fuego de tu besar.
Existen cientos de versiones de El Choclo. "Todo el mundo" la ha grabado, incluído Julio Iglesias, aunque sobre este último punto correremos un piadoso velo.
Traemos aquí algunas:


Tita Merello

Orquesta Tipica Victor, 1929 (Versión musical)

Aníbal Troilo - Raúl Berón

Con este tango que es burlón y compadrito,
se ató dos alas la ambición de mi suburbio;
con este tango nació el tango, y como un grito
salió del sórdido barrial buscando el cielo.
Conjuro extraño de un amor hecho cadencia
que abrió caminos sin más ley que su esperanza,
mezcla de rabia, de dolor, de fe, de ausencia
llorando en la inocencia de un ritmo juguetón.

Por tu milagro de notas agoreras
nacieron sin pensarlo las paicas7 y las grelas8;
luna en los charcos, canyengue9 en las caderas,
y un ansia fiera en la manera de querer...

Al evocarte,
tango querido,
siento que tiemblan las baldosas de un bailongo
y oigo el rezongo
de mi pasado...
Hoy, que no tengo
más a mi madre,
siento que llega en punta 'e pie para besarme
cuando tu canto nace al son de un bandoneón.

Carancanfunfa10 se hizo al mar con tu bandera
y en un pernó11 mezcló a París con Puente Alsina;
Triste compadre del gavión12 y de la mina13
y hasta comadre del bacán14 y la pebeta15...
Por vos shusheta16, cana17, reo18 y mishiadura19
se hicieron voces al nacer con tu destino;
misa de faldas, querosén20, tajo y cuchillo
que ardió en los conventillos21 y ardió en mi corazón.

1 Choclo: mazorca tierna de maíz.
2 Malevo: matón y pendenciero.
3 Fioca: Al vesre, cafiolo: proxeneta, rufián.
4 Tallar: tener o arrogarse un poder sobre los demás.
5 Entrevero: pelea, combate.
6 Fajador: peleador, pendenciero.
7 Paica: muchacha.
8 Grela: mujer.
9 Canyengue: baile de gente arrabalera.
10 Carancanfunfa: Compadrito, arrabalero. Aplícase al baile del tango con corte y al bailarín diestro en él.
11 Pernó: licor hecho con esencia de ajenjo (absenta) y otros ingredientes.
12 Gavión: gavilán, picaflor.
13 Mina: mujer.
14 Bacán: hombre que mantiene a una amante, proxeneta, individuo que aparenta una posición socioeconómica elevada que no tiene, chulo, etc.
15 Pebeta: jovencita, adolescente.
16 Shusheta: soplón.
17 Cana: policía.
18 Reo: individuo marginal, vagabundo, despreocupado, sinvergüenza, etc.
19 Mishiadura: pobre, indigente.
20 Querosén: bebida alcohólica fuerte, generalmente de baja calidad.
21 Conventillo: Casa de inquilinos de muchas habitaciones, en la cual, con frecuencia, vivían hacinadas familias enteras y, algunas veces, personas solas o parejas, todos de pobre condición.

Kiss of Fire ('El Choclo') - Louis Armstrong


Nota aclaratoria de Carlos Perrotti:

Una cosa conocida por acá y que tal vez aporte algo interesante sobre la letra del genial Discepolín es la mención que hace de Carancanfunfa, cuyo significado es el que se cita, pero que alude también al característico taconeo de baile de Casimiro Aín, alias El Vasquito Lechero (de eso había trabajado junto a su padre), quien llamaba a su creación “el caracafú" o "taconeo”. 
Casimiro Aín fue un referente de los bailarines argentinos de tango y zapateo folclórico y Discépolo quiso homenajearlo (algo muy suyo, trataba de darle sentido a todo) evocando que había ido a París a enseñar a bailar tango y a hacer presentaciones en las que solía envolverse con la bandera argentina cuando saludaba al público que lo había ido a ver: “Carancanfunfa se hizo al mar con tu bandera / y en un pernó mezcló a París con Puente Alsina…” A Casimiro le gustaba beber lo que a Rimbaud y Verlaine. 

El Choclo y sus letras

domingo, 23 de agosto de 2015

Renata Flores Rivera, defensora del quechua

Renata es una muchachita peruana de 14 años que canta como los ángeles. Pero no canta por cantar,  ni por tener buena voz, sino que se ha empeñado en hacer "covers" de canciones famosas traducidas al quechua para reivindicar su idioma autóctono, que cada vez se encuentra más relegado por el castellano. La iniciativa partió de su madre, Patricia Rivera, quien a través de la Asociación Cultural Surca busca promover el interés de los jóvenes por la cultura quechua, y reivindicar la importancia del quechua como lengua indígena.
Los vídeos de Renata están teniendo un enorme éxito en Internet. La versión del tema The way you make me feel, de Michael Jackson, grabada en las ruinas de Vilcashuamán, cuenta ya con más de un millón de visitas en Youtube. Y es que la muchacha, ya digo, canta un rato y tiene una voz preciosa. Escuchen.

The way you make me feel (Michael Jackson)
Grabada en Vilcashuamán (Ayacucho - Perú)

The House of the rising sun (Tradicional - The Animals)

sábado, 22 de agosto de 2015

Hasta siempre, Daniel

Te recordaremos con una sonrisa.


Deberemos aprender a seguir jugando sin él.
CARLOS NÚÑEZ CORTÉS, compañero de Les Luthiers

Fragmento de una entrevista a Daniel Rabinovich en el diario EL PAÍS:

P. Muchos españoles quizá no saben de su estrechísima amistad con humoristas como Miguel Gila y José Luis Coll. Lamentablemente, ambos han desaparecido. ¿Quiénes son ahora sus referencias humorísticas en España?

R. Antonio Mingote, La Trinca, El Roto, Martes y Trece, El Tricicle, Máximo y, sobre todos ellos, el que más nos hace reír es Joan Manuel Serrat. Es el más gracioso.

P. ¿Hay alguien a quien les gustaría conocer?

R. En el sentido bíblico, a la mujer de Joan Manuel Serrat.

jueves, 13 de agosto de 2015

Frases inteligentes/ 25 - Fe y razón




La creencia no es el principio, sino el fin de todo conocimiento.

martes, 11 de agosto de 2015

Feliz cumpleaños

Dinner for One

martes, 28 de julio de 2015

Altamira

Ocurre que uno está actualmente un tanto desganado y con los biorritmos a la baja, de modo que últimamente ha dado en "fusilar" lo que otros escriben y que él mismo hubiese querido escribir, si supiese. Ustedes disculpen.


Alcaldes de Altamira

ENTERNECE que se les llame nueva izquierda cuando sus primeros dos meses de poder los retrotrae aproximadamente al estadio magdaleniense de la evolución, cuando nos empoderábamos pintando bisontes en el techo de Altamira. Y no nos referimos ahora a lo rupestre de su indumentaria (aunque al parecer Kichi se ha comprado ya su primer traje, y no sé por qué el Ibex no ha repuntado de gozo celebrándolo), ni al escaso refinamiento de su protocolo y dicción, ni a que se muevan en bici, lo que no deja de ser un alarde tecnológico respecto de la mula; sino al hecho entrañable de que los Kichi, Colau, Carmena, Ferreiro o Ribó se empeñen en gobernar en un plano puramente simbólico, altamirano, infantil. Una cabecita real en una caja, un consistorio que abre su balcón al pueblo, unas pellas traviesas en la misa del patrón, un callejero por renombrar.

Si la derecha descuida o ignora el principio empático del genuino liderazgo, nuestro populismo zurdo sustituye directamente la gestión por el gesto, el futuro por la nostalgia, la representación por el revanchismo y -pronto- el equilibrio presupuestario por el regadío ideológico. Programa este compartido por Artur Mas, en quien el chamán enajenado se ha impuesto al tecnócrata resentido de un modo ya irreversible. Que su lista de país integre a burgueses acomplejados y a antisistema con ambición en un mismo delirio identitario no puede escandalizar a Duran: nacionalismo y populismo casan tan dulcemente como tres por ciento y concejal de CiU.

La utopía está en la naturaleza de la izquierda, y de su forcejeo con la realidad heredada y perfectible puede beneficiarse el progreso humano. Pero esta izquierda altamirana no es utópica sino ucrónica: se figura que ha llegado al poder en 1975 y que tiene que desandar el calendario hasta 1931. Cuando uno se pelea contra el paso del tiempo gana el paso del tiempo, como acredita el rostro de Meg Ryan; lo peor es que en el proceso comprometes la dignidad propia y la vergüenza ajena.

Quizá los alcaldes podemitas necesitan de aquí a fin de año calentarle la silla al candidato Iglesias, para lo cual deben mantener escrupulosamente el debate público en el terreno de la irrealidad y el sectarismo, a despecho de cualquier noción de responsabilidad institucional, que no han conocido nunca. Pero, ay, las encuestas indican ya que los mitos de la caverna están dejando de entretener a la especie, que pide bisontes de verdad y no pintados.
JORGE BUSTOS - El Mundo, 28-07-2015

lunes, 27 de julio de 2015

Progrepolleces

¿Qué sería de los columnistas en agosto sin noticias en las que hincar la pluma? Ni siquiera nos queda Nessie, reducida a la condición de bulo por los aguafiestas que idolatran la puta realidad, pero los dioses de las rotativas -por más que su reconfortante estrépito también se haya apagado para siempre- nos dan un respiro.

Vienen en nuestro socorro los municipios gobernados por los podemitas y sus tontos útiles, cuya 'nomenklatura' es ya tan castiza (de Casta) y tan frondosa como las listas de regalos nupciales en El Corte Inglés. Llevan menos de dos meses instalados en las tumbas de la virtud del poder urbano y no hay 'progrepollez' en la que no hayan incurrido. Mejorará, sin duda, en el futuro el anecdotario de sus gags, pues las tonterías, estimuladas por los cencerros de la imitación, se multiplican a la velocidad de los piojos, pero con lo que llevan hecho ya tenemos los de la canallesca (Franco y la web del Ayuntamiento de Madrid... Consignas convergentes) material de sobra con el que entretener a los lectores.

Un puñado de chistes es el mejor ungüento para aliviar la tiña de la 'progredumbre', como lo fue para el franquismo, aunque maldita la gracia que tiene la ocurrencia de borrar del callejero nombres de la cultura tan insignes como los de Dalí, D'Ors, Pla, Ramón, Mihura, Jardiel, Pemán, Cunqueiro, González-Ruano, Muñoz Seca, Maeztu, Dionisio Ridruejo, Tovar y Manuel Machado. Ahí es nada.

¿Que eran de derechas? Bueno, ¿y qué? ¡Menuda escabechina, bonito disparate! ¡Pues anda, que el de llamar a la prostitución, como ha hecho la señora Carmena en el Vaticano (Dios los cría), "nueva forma de esclavitud moderna"! ¿Moderna? ¿Pero no habíamos quedado en que ese modo de ganarse las alubias es el oficio más antiguo de la historia? Otros ejemplos grotescos... Elijan. ¿El de guillotinar el busto del abuelo de Leonor en Barcelona como si fuese el de María Antonieta en París? Señora Colau: no se trata así a los reyes ni a las leyes. El arte de la política no es el de la revancha. El de la defenestración tampoco. Ofender no es gobernar. ¿El de sugerir que la rumba catalana sea incluida por los piernas de la Unesco en el patrimonio inmaterial de la humanidad? ¿Y por qué, entonces, no solicitar lo mismo para el chotis, las sevillanas, las muñeiras, los 'zortzicos', las jotas y los pasodobles? ¡Alabada sea la tricolor! Vuelven los Coros y Danzas que tanto lustre dieron al Caudillo. La izquierda, ¿era esto?
FERNANDO SÁNCHEZ DRAGÓ, El Mundo, 27-07-2015

viernes, 24 de julio de 2015

Porque siempre nos quedará París

Es que sigue estando ahí, en el centro del mundo, pese a quien pese.
Nos lo recuerda esta chica, no me digan que no la conocen.

Paris sera toujours Paris - Zaz (2014)


Paris sera toujours Paris

Par précaution on a beau mettre 
Des croisillons à nos fenêtres 
Passer au bleu nos devantures 
Et jusqu'aux pneus de nos voitures
Désentoiler tous nos musées
Chambouler les Champs Elysées
Emmailloter de terre battue
Toutes les beautés de nos statues
Voiler le soir les réverbères
Plonger dans le noir la ville lumière

Paris sera toujours Paris !
La plus belle ville du monde
Malgré l'obscurité profonde
Son éclat ne peut être assombri
Paris sera toujours Paris !
Plus on réduit son éclairage
Plus on voit briller son courage
Plus on voit briller son esprit
Paris sera toujours Paris !

Pour qu'à ce bruit chacun s'entraîne
On peut la nuit jouer d'la sirène
Nous contraindre à faire le zouave
En pyjama dans notre cave
On aura beau par des ukases
Nous couper l'veau et même le jazz
Nous imposer le masque à gaz
Des mots croisés à quatre cases
Nous obliger dans nos demeures
A nous coucher tous à onze heures

Paris sera toujours Paris !
La plus belle ville du monde
Et quand les restrictions abondent
Gentiment il en prend son parti
Paris sera toujours Paris !
On a beau réduire son essence
On n'réduira pas sa confiance
Sa bonne humeur et son esprit
Paris sera toujours Paris !

Bien que ma foi, depuis octobre
Les robes soient beaucoup plus sobres
Qu'il y ait moins d'fleurs et moins d'aigrettes
Que les couleurs soient plus discrètes
Bien qu'aux galas on élimine
Les chinchillas et les hermines
Que les bijoux pleins de décence
Brillent surtout par leur absence
Que la beauté soit moins voyante
Moins effrontée moins provocante...

Paris sera toujours Paris !
La plus belle ville du monde
Même quand au loin le canon gronde
Sa tenue est encore plus jolie...
Paris sera toujours Paris !
On peut limiter ses dépenses,
Sa distinction son élégance
N'en ont alors que plus de prix
Paris sera toujours Paris !

Página oficial de Zaz

Entradas populares