Aunque ya tiene unos cuantos años, me sigue gustando esta canción. Creo que está magníficamente estructurada y la interpretación del amigo John Waite -con ese punto soul- es impecable.
Frases del pueblo
The Steel Wheels - Wild As We Came Here (2017)
martes, 7 de febrero de 2012
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Entradas populares
-
Pedro Navaja fue compuesta por Rubén Blades inspirándose en Mackie Messer de Bertolt Brecht y Kurt Weill . Cantada por el propio Bla...
-
En 1934, con este tango, Enrique Santos Discépolo le cortó un traje a medida al siglo XX. Pero lo mismo le sienta al XXI, ¿viste? ...
-
Parece ser que entre las aficiones de Albert Einstein , a quien nada de lo humano le era ajeno, estaba la de crear enrevesados juegos d...
-
Hace justamente diez años el periodista, autor de novelas y miembro de la RAE Arturo Pérez-Reverte escribía esto en "El Semanal "...
-
Ocurrió lo impensable. Visto desde el resto de planeta tierra, los estadounidenses han sucumbido al suicidio político colectivo. Esta...
20 comentarios:
¡Qué jóvenes éramos!, por lo menos yo.
No sé tú, pero yo era tan joven como el propio John Waite, ni más ni menos.
Una elegante canción.
Pero... ni idea de quien era este tío.
Por lo que veo es mas viejo que yo.
Un poco más, sí, pero no mucho. En realidad era de una buena cosecha, del 52, casi ná.
Vaya puntería: dos comentarios en el mismo horario!
Ya vale no?
Pero nos conservamos que no veas.
Yo por borrar, hasta me borro años. Yo es que soy ochentera en cuanto a la música pop de aquellos años, que la hubo muy buena.
Pues que viva muchos años la generación de los cincuenta (y la de los sesenta).
Estupenda canción para nostágicos de generaciones pasadas....como yo, por ejemplo.
Pues me alegro de coincidir.
Oye, Juan o Charly, que es broma lo de que los del cincuenta y dos estáis en una edad mucho mala.
Porque estáis más activos y más vivos que muchos que no han cumplido ni los treinta.
No te quepa ninguna duda. Hombre, de vez en cuando tenemos algún achaque, pero disimulamos. Cosas de la edad provecta.
Eso de disimular, lo dirás tú...
Oye, que treinta añitos en cada pata no es moco de pavo.
Ya vamos teniendo alguna gotera que otra, propia o impropia de la edad provecta disimulada.
Es por decir algo.
¿30 en cada pata? Joé, no lo había pensado así... Qué susto!
Quince en cada pata, otros quince en cada brazuelo, ¿así es menos susto?
Venga tonto, que estás hecho un quinceañero.
No esta mal. Un poco ñoña para mi gusto, pero no esta mal.
Sí, quizá un poco noña, pero es que tampoco está muy bien traducida, al menos en algunas frases. Por ejemplo, "I ain't missing you at all" no quiere decir "no te extraño del todo", sino "no te echo de menos en absoluto". Han suavizado un poco el texto, vaya a saber por qué.
Hoy he caído en que la versionó Tina Turner, o igual es al revés, que no sé quién fue primero.
Danos otra alegría con otra de los ochenta, anda.
Publicar un comentario