Aunque ya tiene unos cuantos años, me sigue gustando esta canción. Creo que está magníficamente estructurada y la interpretación del amigo John Waite -con ese punto soul- es impecable.
Frases del pueblo
The Steel Wheels - Wild As We Came Here (2017)
martes, 7 de febrero de 2012
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Entradas populares
-
José Agustín Goytisolo escribió este precioso poema para su hija. Paco Ibañez tomó algunos de sus versos para hacer una canción que se nos...
-
José Luis Rodríguez Zapatero , Presidente de Gobierno : "El pesimismo no crea puestos de trabajo" No señor, no los crea. Y ...
-
Una sugerencia y este artículo también
-
¿Y por qué no escuchar una vez más a Simon & Garfunkel? Me And Julio Down By The Schoolyard - Simon & Garfunkel The m...
-
Agosto es un buen mes para montar una exposición, la gente está más relajada y tiene más tiempo para disfrutar de estas cosas. En el caso qu...
20 comentarios:
¡Qué jóvenes éramos!, por lo menos yo.
No sé tú, pero yo era tan joven como el propio John Waite, ni más ni menos.
Una elegante canción.
Pero... ni idea de quien era este tío.
Por lo que veo es mas viejo que yo.
Un poco más, sí, pero no mucho. En realidad era de una buena cosecha, del 52, casi ná.
Vaya puntería: dos comentarios en el mismo horario!
Ya vale no?
Pero nos conservamos que no veas.
Yo por borrar, hasta me borro años. Yo es que soy ochentera en cuanto a la música pop de aquellos años, que la hubo muy buena.
Pues que viva muchos años la generación de los cincuenta (y la de los sesenta).
Estupenda canción para nostágicos de generaciones pasadas....como yo, por ejemplo.
Pues me alegro de coincidir.
Oye, Juan o Charly, que es broma lo de que los del cincuenta y dos estáis en una edad mucho mala.
Porque estáis más activos y más vivos que muchos que no han cumplido ni los treinta.
No te quepa ninguna duda. Hombre, de vez en cuando tenemos algún achaque, pero disimulamos. Cosas de la edad provecta.
Eso de disimular, lo dirás tú...
Oye, que treinta añitos en cada pata no es moco de pavo.
Ya vamos teniendo alguna gotera que otra, propia o impropia de la edad provecta disimulada.
Es por decir algo.
¿30 en cada pata? Joé, no lo había pensado así... Qué susto!
Quince en cada pata, otros quince en cada brazuelo, ¿así es menos susto?
Venga tonto, que estás hecho un quinceañero.
No esta mal. Un poco ñoña para mi gusto, pero no esta mal.
Sí, quizá un poco noña, pero es que tampoco está muy bien traducida, al menos en algunas frases. Por ejemplo, "I ain't missing you at all" no quiere decir "no te extraño del todo", sino "no te echo de menos en absoluto". Han suavizado un poco el texto, vaya a saber por qué.
Hoy he caído en que la versionó Tina Turner, o igual es al revés, que no sé quién fue primero.
Danos otra alegría con otra de los ochenta, anda.
Publicar un comentario