Parece una broma pero no lo es tanto.
La cadena británica Channel 4 tiene en su programación un show satírico de gran audiencia llamado "Bremner, Bird & Fortune", donde hace unos días apareció un gag explicando, con el característico sentido del humor británico, la crisis financiera provocada por las hipotecas "subprime". Los actores son John Fortune y John Bird, dos clásicos de la escena británica, y como ven la broma va muy en serio.
Frases del pueblo
The Steel Wheels - Wild As We Came Here (2017)
miércoles, 1 de octubre de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Entradas populares
-
Humberto Abad, escultor de Quintanar de la Sierra (Burgos), sorprendentemente poco conocido. Las imágenes son de la exposición "Iron...
-
Este no es un tango cualquiera, amigos, este es el metatango: tango que habla del tango. Su título es objeto de alguna polémica. Para a...
-
Como verán, las guitarras eléctricas no sólo sirven para montar números sobre un escenario a base de esparajismos, decibelios y efectos -c...
-
Decíamos en el capítulo anterior que el tango no se entendería sin el lunfardo -y al vesre -, pero hay algunos tangos que no se enti...
-
Pedro Navaja fue compuesta por Rubén Blades inspirándose en Mackie Messer de Bertolt Brecht y Kurt Weill . Cantada por el propio Bla...
4 comentarios:
¡Qué gran lección!
Menos mal que al menos lo hacen con gracia, porque si no sería para bajarse del tren en marcha.
Ves, esto es lo que con peor fortuna quería yo que fuese la perdiz, un humor que simplemente retratase la realidad, porque como yo lo veo, la realidad es tan absurda que el chiste se hace solo, sólo con mostrarla en toda su crudeza, como dice Jose para bajarse.
Esto a parte de comico es decepcionante saber que el mercado financiero se encuentre en manos de personas de ese proceder tal y como lo explican.
Genial video. Pienso utilizarlo con mis alumnos de inglés avanzado. Hemos empezado el curso hablando de economía y finanzas, tema árido donde los haya. Esto servirá para relajar el ambiente y aprender a la vez. Por cierto, aunque los subtítulos en español son aceptables algunos términos no están bien traducidos. Para quien pueda entenderlo el original es mucho más hilarante. Gracias por facilitarme este recurso.
Publicar un comentario