Frases del pueblo

Varios - New Orleans 1918-29 - Where Jazz Was Born

viernes, 14 de octubre de 2016

El ciudadano Zimmerman, Nobel de Literatura 2016




Que hacía décadas que se lo venía mereciendo.
De entre toda su inmensa y torrencial producción, elegimos para este blog una de sus composiciones más "políticas" y quizá menos recordadas actualmente.






With God on Our Side - The Times They Are a-Changin', 1964

With God On Our Side completa (grabación original)

With God on Our Side

Oh my name it ain't nothin'
My age it means less
The country I come from
Is called the Midwest
I was taught and brought up there
The laws to abide
And that land that I live in
Has God on its side

Oh, the history books tell it
They tell it so well
The cavalries charged
The Indians fell
The cavalries charged
The Indians died
Oh, the country was young
With God on its side

The Spanish-American
War had its day
And the Civil War, too
Was soon laid away
And the names of the heroes
I was made to memorize
With guns in their hands
And God on their side

The First World War, boys
It came and it went
The reason for fighting
I never did get
But I learned to accept it
Accept it with pride
For you don't count the dead
When God's on your side

The Second World War
Came to an end
We forgave the Germans
And then we were friends
Though they murdered six million
In the ovens they fried
The Germans now, too
Have God on their side

I've learned to hate the Russians
All through my whole life
If another war comes
It's them we must fight
To hate them and fear them
To run and to hide
And accept it all bravely
With God on my side

But now we got weapons
Of chemical dust
If fire them, we're forced to
Then fire, them we must
One push of the button
And a shot the world wide
And you never ask questions
When God's on your side

Through many a dark hour
I've been thinkin' about this
That Jesus Christ was
Betrayed by a kiss
But I can't think for you
You'll have to decide
Whether Judas Iscariot
Had God on his side.

So now as I'm leavin'
I'm weary as Hell
The confusion I'm feelin'
Ain't no tongue can tell
The words fill my head
And fall to the floor
That if God's on our side
He'll stop the next war


Con Dios de nuestro lado

Mi nombre importa poco,
Mi edad menos aún.
El lugar del que procedo
Le llaman Medio Oeste.
Allí me enseñaron y me criaron
Para que obedeciera las leyes,
Y ese país en que vivo
Tiene a Dios de su lado.

Los libros de historia lo cuentan
Y lo hacen muy bien.
Cargó la caballería,
Los indios cayeron.
Cargó la caballería,
Los indios murieron.
El país era joven
Con Dios de su lado.

La guerra hispano-norteamericana
Tuvo su momento.
Y la guerra civil también
Fue pronto olvidada
Y tengo que memorizar
Los nombres de sus héroes
Con las armas en las manos
Y Dios de su lado.

La primera guerra mundial, muchachos,
Echó su suerte.
La razón para luchar
Nunca la tuve clara,
Pero aprendí a aceptarla
Con orgullo
Porque no deben contarse los muertos
Cuando Dios está de nuestro lado.

Cuando la segunda guerra mundial
Llegó a su fin
Perdonamos a los alemanes
Y nos hicimos sus amigos,
Aunque asesinaron a seis millones
Friéndolos en sus hornos.
Los alemanes ahora
También tienen a Dios de su lado.

He aprendido a odiar a los rusos
Para toda la vida.
Si empieza otra guerra
Es a ellos a quienes debemos combatir,
Odiarles y temerles,
Correr y ocultarme
Y aceptarlo todo valientemente
Con Dios de mi lado.

Pero ahora tenemos 
Armas químicas.
Si nos vemos forzados a dispararlas
Debemos hacerlo.
Se da un golpe a un botón
Y de un disparo se atraviesa todo el mundo
Y nunca haces preguntas
Cuando Dios está de tu lado.

En los momentos de decaimiento
He estado pensando en
Que Jesucristo
Fue traicionado por un beso,
Pero no puedo pensar por vosotros.
Tendréis que decidir
Si Judas Iscariote
Tuvo a Dios de su lado.

Así que, ahora, mientras me marcho,
Voy tan abrumado como el Averno.
La confusión que siento
No hay lengua que pueda expresarla.
Las palabras rebosan mi cabeza
Y caen al suelo.
Si Dios está de nuestro lado
Detendrá la próxima guerra.
Traducción de Carlos Álvarez

7 comentarios:

carlos perrotti dijo...

De los tiempos en que no le gustaba que lo llamen profeta de la canción de protesta.

Si Dios está de nuestro lado... lo que puede aplicarse a tanta injusticia y vengûenza. Todo dicho una vez más, Bob

Juan Nadie dijo...

Creo que fue a raiz de ese disco, "The Times They Are a-Changin", cuando Dylan, harto de que le preguntasen sobre el mensaje social de sus canciones, dijo algo así como: Esto no tiene ningún mensaje, ses simplemente un sentimiento. Bueno, pues si lo dice él...

marian dijo...

No estoy disfrutando de esta movida del nobel a dylan por cosas de salud, pero tiempo de revisitar habrá. Un abrazo, majos, también a Bob,

Juan Nadie dijo...

Vaya Marian, espero que no sea nada grave. Pásate cuando cuando puedas y quieras. Un beso.

marian dijo...

Os iré contando. Gracias, charlie. Un beso para todos.

El Pobrecito Hablador del Siglo XXI dijo...

¡Hola Juan !
Siento discrepar. Dylan es posible que fuese (fuese) un grandísimo compositor de canciones. Yo no voy a ser quien lo ponga en duda. De hecho su reconocimiento en ese ámbito es universal. Pero la literatura es otra cosa.

Claro, que el criterio de los miembros de la academia es el que es: Henry Kissinger, Camilo José Cela, Robert Mundell, Barak Obama, Echegaray, Juan Manuel Santos, FriederiCk Hayek (!!!), Milton Friedman (!!!), ( de los 3 de la escuela de Chicago solo falta Schumpeter...

Aunque sería mejor listar las ausencias.

Pasate por casa y te lo explico mejor

¡Salud!

Juan Nadie dijo...

Leí en tu casa el otro día el artículo que dedicas a Dylan y a la Academia Sueca, entre otras cosas. Muy bien escrito, como siempre, pero no puedo estar de acuerdo.
Dices que Dylan no es escritor. Yo digo que sí. El escritor crea mundos o interpreta a su manera el mundo que le ha tocado vivir. En el caso de Dylan las dos cosas le cuadran. Dylan ha interpretado el mundo del siglo XX como casi nadie (ahora ya está un poco mayor y se dedica a divertirse). ¿No es Homero? Claro, la época de Homero no es la de Dylan, pero yo diría que son amigos. Si echas un vistazo a la serie, inconclusa aún, que está saliendo en "La mirada inmóvil" (http://lamiradainmovil.blogspot.com.es) verás que Dylan no es precisamente un indocumentado.
Quizá nos hemos hecho demasiado caso de su música y de su voz, en detrimento de su escritura. Merece la pena desmenuzar las letras de sus canciones para entender la literatura de Dylan, porque lo es: literatura.

Decía estos días Richard Ford en Oviedo, entre otras cosas: "El premio Nobel a Dylan es algo que ensancha, que nunca estrecha. Todo lo que se amplíe en este campo es bueno... La literatura es inclusiva y tiene los brazos abiertos, no es excluyente... No porque Dylan haga música su obra tiene menos literatura. Dylan fue una gran influencia en mucha gente, entre ellos yo; en mi generación y en otras... Si Lo que ha escrito Dylan no es literatura, ¿qué es literatura?"
Completamente de acuerdo con Ford.

Ya sabemos lo que es el Nobel, o algunos Nobel como el de Literatura y no digamos el de la Paz; ahí han entrado bastantes impresentables, y a otros les han ninguneado. Las ausencias son clamorosas: Borges, Cortázar...
Yo creo que el Nobel a Dylan dignifica a la institución.

Gracias por pasarte por aquí. Seguiré visitando tu casa, aunque sólo comente de vez en cuando.

¡Salud!

Entradas populares