Decíamos en el capítulo anterior que el tango no se entendería sin el lunfardo -y al vesre-, pero hay algunos tangos que no se entienden precisamente por culpa del lunfardo. Si no, echen un vistazo a éste.
Nunca hasta entonces un tango había reunido tal cantidad de palabras en lunfardo. Cuentan (aunque quien sabe) que fue una apuesta que ganó Marino. En todo caso, a Jacinto Benavente lo tenía fascinado, y hasta el mismísimo Gardel, que lo grabó el mismo año del estreno acompañado por las guitarras de Ricardo y Barbieri, requirió ayuda para comprender algunos términos. En la tercera estrofa, Gardel debía decir "Era un mosaico diquero", pero prefirió cantar "Era una paica papusa", porque temía que se malinterpretaran los términos, que son de género masculino y están aplicados a una mujer, pese a que Marino le explicó que "mosaico" era una deformación de "moza".
Hay una grabación de la orquesta típica Francini-Pontier con la voz de Julio Sosa de 1950 en la que se "suavizan" ciertos términos de lunfardo extremo, pero nosotros vamos a traer hoy aquí la grabación de Carlos Gardel.
Como con
sus pasos ha encaminado
derecho pa'l arrabal.
Lo lleva el presentimiento
de que en aquel
no existe ya el
que fue su único ideal.
Recordaba aquellas horas de
cuando
meta
y en los
cuando no era tan junado por los
la
una
y jugó con su pasión.
Era un
que
hija de una curandera,
mechera de profesión;
pero vivía
de un
y le pasaba la
que le sacaba al matón.
Frente a frente, dando muestras de coraje,
los dos
y el Ciruja, que era listo para el
al cafiolo le cobró caro su amor...
Hoy, ya libre 'e la
piensa un rato en el amor de la quemera
y solloza en su dolor.
___________________
Notas:
1 Ciruja: persona que recorre y hurga en basurales o calles en busca de desperdicios aprovechables que posteriormente comercializa / Vagabundo, holgazán.
2 Bronca: enojo, enfado, rabia.
3 Junar: observar.
4 Por el rabillo del ojo, de través.
5 Potrerito: diminutivo de potrero. En zonas urbanizadas, terreno baldío.
6 Bulincito: diminutivo de bulín. Habitación, pieza, aposento. Departamento usado para citas amorosas.
7 Garufa: juerga, diversión.
8 Minga: expresa negación, falta o ausencia de algo.
9 Laburo: trabajo.
10 Punga: robo de dinero, cartera o bolso.
11 Codillo: variante del juego del tute.
12 Escolasearla: dominar una actividad.
13 Burro: Aquí tal vez juego de naipes en el que hay que descartarse en cada baza ya que pierde el último jugador que conserve cartas en la mano, aunque hay otros significados muy distintos.
14 Ligar: obtener, conseguir.
15 Metejón: entusiasmo amoroso, y en general entusiasmo, pasión.
16 Tira: agentes de policía vestidos de civil.
17 Lancear: robar.
18 Manyamiento: reconocimiento policial.
19 Mina: mujer.
20 Solfear: robar.
21 Vento: dinero.
22 Mosaico: mujer joven, moza.
23 Diquero: presumido.
24 Yugar: trabajar.
25 Quemera: que junta desperdicios para comercializarlos.
26 Engrupida: engañada.
27 Cafiolo: proxeneta, rufián.
28 Guita: dinero.
29 Guapo: compadrito, pendenciero.
30 Trenzarse: pelearse.
31 Tajo: corte.
32 Gayola: cárcel.
33 Campanear: vigilar.
34 Vedera: vereda.
39 comentarios:
Impecable.
Viniendo de un argentino, que conoce estos temas, esta palabra se agradece y se valora.
De todas formas estamos aprendiendo, de modo que fallos puede haber unos cuantos.
Con esto y un poco mas habrás de empezar a construir un diccionario en toda regla, majo.
Tengo uno estupendo en casa, que es de donde saco algunas palabras, no todas, que muchas me las voy sabiendo poco a poco.
No sé mucho sobre lunfardo, no sé todo lo que debiera saber, porque desde la muerte del presidente (y creador junto con Sebastián Piana) de la Academia Porteña del Lunfardo, José Gobello, que quería que se enseñara en las escuelas, la entidad no cuenta con apoyo estatal y corre peligro de desvirtuación porque, dicen, ya no se investiga con la misma pasión de los miembros fundadores.
Igualmente están apareciendo nuevos cultores del lunfardo que mixturan la jerga de ayer con la de hoy como Daniel Melingo, lo habrás escuchado en algunos discos junto a Andrés Calamaro, que hace un interesante trabajo de preservación y evolución de la parla de las calles porteñas, la milonga y el tango.
Muy interesante lo que acabas de contar.
La Academia Porteña del Lunfardo no cuenta con el apoyo estatal. Era de temer, los estados no suelen apoyar las cosas que merecen la pena y que son seña de identidad de un país o de una región, normalmente apoyan chorradas.
Esto es mucho más que música, es historia también.
¿Puedo hacer una petición?
Olvídalo, no quedaría bien. Consistía la petición en poner seguida entre paréntesis la traducción de las palabras en lunfardo, pero la mayoría son muy largas. Solucionado copiando las notas en el bloc de notas y abriendo la ventana mientras se lee la letra de la canción, así no se necesita estar bajando hacia las traducciones.
Ese es un buen método.
y no sería mejor... digo yo, al pasar con el ratón por encima de cada palabra te salga su significado?
Pues sí, es verdad, pero yo a la antigua usanza, que lees un libro, y debajo de cada página te vienen las notas numeradas de tal forma que es un gusto. ¿Y cuando vienen al final del libro? Eso ya...
Pero también pueden coexistir digo yo.
Total el trabajo no es mas que copiar y pegar.
Y uno se pregunta, ¿cómo se hace eso?
Total que hemos pasado de la maravilla del tango, a la tecno informática. Sois unos jodidos frikis....
Ya pensaba que no me lo ibas a preguntar...
Rodeas cada palabra que te interese con la etiqueta <a title="significado">palabra</a>
Esto del lunfardo, hay que aprenderlo directamente en la Bombonera y aledaños.
Eso, tú dale ideas, que verás luego que turras nos da...
Mira tú por dónde, oye. Ahora va a quedar niquelao. Por una vez y sin que sirva de precedente diré "gracias por compartir".
A falta de la Bombonera, Gato, tenemos La Taberna.
para, para, no sigas, que se te esta metiendo en el codigo la identidad de bloguer y esta apareciendo las palabras comoo vinculadas
¿?
Jajaja, es genial.
parece que se vinculan al escritorio de blogger
Eh, Gato, sin esa "tecno" no estaríamos todos por aquí y por allá. La maravilla del tango o de cualquier otra cosa siempre se puede desvincular de la "tecno" y disfrutarlo a gusto.
Tu cuenta actual xxxxxxxxxxxxxx@gmail.com) no tiene acceso para ver esta página.
Haz clic en "aquí" para salir y cambiar de cuenta.
(Y si le das "clic"... ya puedes volver a entrar porque te hace salir)
La madre que... Qué cosas la tesnología, oiga.
A mi con Firefox sí me sale un cartelito con la traducción (aunque en la barra aparezca un enlace al perfil de blogger)
Ah, y el tango es una joyita.
Ahora sí. Muy bien. Aplausos.
Eso es lo importante, que el tango es una joya. En cuanto a lo otro, seguiremos enredando, con la ayuda de Jose.
Mucho trabajo conlleva la presentación así, y se agradece.
Claro, se trata de que solamente salga el cartel, pero no el vinculo.
Jose, sos un crack. Ahora ha quedado regio.
Ahora sí que sí. Después de haber estado explotando a Jose media tarde, lo ha conseguido (cosa de la que no tenía la menor duda), de modo que no solamente me ratifico en el último comentario, sino que lo elevo a la enésima potencia. A ver si los de blogger aprenden algo, hombre.
Vaya, no oigo los aplausos...
Pues los tienes y merecidamente.
Media tarde con el HTML es... para aplausos y ovación.
Y vuelta al ruedo en hombros.
JA, ja,... si es que lidiar con los hicos de Blogger es una tarea cansada.
Porque son unos bardales y hacen cosas que van encontra del sentido comun, así que yo por mi parte hago lo mismo y... funciona!
De momento, claro, hasta que vuelvan a enredar, y van veces ya...
Por cierto, me escribe un e-mail con algún que otro tirón de orejas Alicia Nelida Marino, nieta de Francisco Alfredo Marino, "Pipo".
Os paso el enlace a su página, que es extraordinariamente interesante:
http://el-ciruja-blog.blogspot.com.ar
Muchas gracias a Alicia. Seguimos aprendiendo.
Sí lo es. Bonito homenaje al abuelo, además.
El enlace mejor lo pongo en el propio post.
Publicar un comentario