Páginas

viernes, 14 de febrero de 2014

El arrabal del tango/ 15 - El Ciruja

    Decíamos en el capítulo anterior que el tango no se entendería sin el lunfardo -y al vesre-, pero hay algunos tangos que no se entienden precisamente por culpa del lunfardo. Si no, echen un vistazo a éste.
        El Ciruja1 lo estrenó el cantante Pablo Eduardo Gómez en el café El Nacional en 1926, acompañado por la orquesta de Ernesto Natividad de la Cruz, autor de la música. Gómez bautizó como El Ciruja la letra de su compañero de dúo Francisco Alfredo Marino.
    Nunca hasta entonces un tango había reunido tal cantidad de palabras en lunfardo. Cuentan (aunque quien sabe) que fue una apuesta que ganó Marino. En todo caso, a Jacinto Benavente lo tenía fascinado, y hasta el mismísimo Gardel, que lo grabó el mismo año del estreno acompañado por las guitarras de Ricardo y Barbieri, requirió ayuda para comprender algunos términos. En la tercera estrofa, Gardel debía decir "Era un mosaico diquero", pero prefirió cantar "Era una paica papusa", porque temía que se malinterpretaran los términos, que son de género masculino y están aplicados a una mujer, pese a que Marino le explicó que "mosaico" era una deformación de "moza".
    Hay una grabación de la orquesta típica Francini-Pontier con la voz de Julio Sosa de 1950 en la que se "suavizan" ciertos términos de lunfardo extremo, pero nosotros vamos a traer hoy aquí la grabación de Carlos Gardel.

El Ciruja (E. N. de la Cruz - F. A. Marino) - Carlos Gardel
Guitarras: Ricardo y Barbieri

Como con bronca2 y junando3,
de rabo de ojo a un costado4,
sus pasos ha encaminado
derecho pa'l arrabal.
Lo lleva el presentimiento
de que en aquel potrerito5
no existe ya el bulincito6
que fue su único ideal.

Recordaba aquellas horas de garufa7,
cuando minga8 de laburo9 se pasaba;
meta punga10, al codillo11 escolaseaba12,
y en los burros13 se ligaba14 un metejón15;
cuando no era tan junado por los tiras16
la lanceaba17 sin temer el manyamiento18;
una mina19 le solfeaba20 todo el vento21
y jugó con su pasión.

Era un mosaico22 diquero23
que yugaba24 de quemera25,
hija de una curandera,
mechera de profesión;
pero vivía engrupida26
de un cafiolo27 vidalita
y le pasaba la guita28
que le sacaba al matón.

Frente a frente, dando muestras de coraje,
los dos guapos29 se trenzaron30 en el Bajo,
y el Ciruja, que era listo para el tajo31,
al cafiolo le cobró caro su amor...
Hoy, ya libre 'e la gayola32 y sin la mina,
campaneando33 un cacho ’e sol en la vedera34,
piensa un rato en el amor de la quemera
y solloza en su dolor.
___________________

Notas:
1 Ciruja: persona que recorre y hurga en basurales o calles en busca de desperdicios aprovechables que posteriormente comercializa / Vagabundo, holgazán.
2 Bronca: enojo, enfado, rabia.
3 Junar: observar.
4 Por el rabillo del ojo, de través.
5 Potrerito: diminutivo de potrero. En zonas urbanizadas, terreno baldío.
6 Bulincito: diminutivo de bulín. Habitación, pieza, aposento. Departamento usado para citas amorosas.
7 Garufa: juerga, diversión.
8 Minga: expresa negación, falta o ausencia de algo.
9 Laburo: trabajo.
10 Punga: robo de dinero, cartera o bolso.
11 Codillo: variante del juego del tute.
12 Escolasearla: dominar una actividad.
13 Burro: Aquí tal vez juego de naipes en el que hay que descartarse en cada baza ya que pierde el último jugador que conserve cartas en la mano, aunque hay otros significados muy distintos.
14 Ligar: obtener, conseguir.
15 Metejón: entusiasmo amoroso, y en general entusiasmo, pasión.
16 Tira: agentes de policía vestidos de civil.
17 Lancear: robar.
18 Manyamiento: reconocimiento policial.
19 Mina: mujer.
20 Solfear: robar.
21 Vento: dinero.
22 Mosaico: mujer joven, moza.
23 Diquero: presumido.
24 Yugar: trabajar.
25 Quemera: que junta desperdicios para comercializarlos.
26 Engrupida: engañada.
27 Cafiolo: proxeneta, rufián.
28 Guita: dinero.
29 Guapo: compadrito, pendenciero.
30 Trenzarse: pelearse.
31 Tajo: corte.
32 Gayola: cárcel.
33 Campanear: vigilar.
34 Vedera: vereda.

39 comentarios:

  1. Viniendo de un argentino, que conoce estos temas, esta palabra se agradece y se valora.
    De todas formas estamos aprendiendo, de modo que fallos puede haber unos cuantos.

    ResponderEliminar
  2. Con esto y un poco mas habrás de empezar a construir un diccionario en toda regla, majo.

    ResponderEliminar
  3. Tengo uno estupendo en casa, que es de donde saco algunas palabras, no todas, que muchas me las voy sabiendo poco a poco.

    ResponderEliminar
  4. No sé mucho sobre lunfardo, no sé todo lo que debiera saber, porque desde la muerte del presidente (y creador junto con Sebastián Piana) de la Academia Porteña del Lunfardo, José Gobello, que quería que se enseñara en las escuelas, la entidad no cuenta con apoyo estatal y corre peligro de desvirtuación porque, dicen, ya no se investiga con la misma pasión de los miembros fundadores.

    Igualmente están apareciendo nuevos cultores del lunfardo que mixturan la jerga de ayer con la de hoy como Daniel Melingo, lo habrás escuchado en algunos discos junto a Andrés Calamaro, que hace un interesante trabajo de preservación y evolución de la parla de las calles porteñas, la milonga y el tango.

    ResponderEliminar
  5. Muy interesante lo que acabas de contar.
    La Academia Porteña del Lunfardo no cuenta con el apoyo estatal. Era de temer, los estados no suelen apoyar las cosas que merecen la pena y que son seña de identidad de un país o de una región, normalmente apoyan chorradas.

    ResponderEliminar
  6. Esto es mucho más que música, es historia también.
    ¿Puedo hacer una petición?

    ResponderEliminar
  7. Olvídalo, no quedaría bien. Consistía la petición en poner seguida entre paréntesis la traducción de las palabras en lunfardo, pero la mayoría son muy largas. Solucionado copiando las notas en el bloc de notas y abriendo la ventana mientras se lee la letra de la canción, así no se necesita estar bajando hacia las traducciones.

    ResponderEliminar
  8. y no sería mejor... digo yo, al pasar con el ratón por encima de cada palabra te salga su significado?

    ResponderEliminar
  9. Pues sí, es verdad, pero yo a la antigua usanza, que lees un libro, y debajo de cada página te vienen las notas numeradas de tal forma que es un gusto. ¿Y cuando vienen al final del libro? Eso ya...

    ResponderEliminar
  10. Pero también pueden coexistir digo yo.
    Total el trabajo no es mas que copiar y pegar.

    ResponderEliminar
  11. Y uno se pregunta, ¿cómo se hace eso?

    ResponderEliminar
  12. Total que hemos pasado de la maravilla del tango, a la tecno informática. Sois unos jodidos frikis....

    ResponderEliminar
  13. Ya pensaba que no me lo ibas a preguntar...

    Rodeas cada palabra que te interese con la etiqueta <a title="significado">palabra</a>

    ResponderEliminar
  14. Esto del lunfardo, hay que aprenderlo directamente en la Bombonera y aledaños.

    ResponderEliminar
  15. Eso, tú dale ideas, que verás luego que turras nos da...

    ResponderEliminar
  16. Mira tú por dónde, oye. Ahora va a quedar niquelao. Por una vez y sin que sirva de precedente diré "gracias por compartir".

    A falta de la Bombonera, Gato, tenemos La Taberna.

    ResponderEliminar
  17. para, para, no sigas, que se te esta metiendo en el codigo la identidad de bloguer y esta apareciendo las palabras comoo vinculadas

    ResponderEliminar
  18. parece que se vinculan al escritorio de blogger

    ResponderEliminar
  19. Eh, Gato, sin esa "tecno" no estaríamos todos por aquí y por allá. La maravilla del tango o de cualquier otra cosa siempre se puede desvincular de la "tecno" y disfrutarlo a gusto.

    ResponderEliminar
  20. Tu cuenta actual xxxxxxxxxxxxxx@gmail.com) no tiene acceso para ver esta página.
    Haz clic en "aquí" para salir y cambiar de cuenta.
    (Y si le das "clic"... ya puedes volver a entrar porque te hace salir)

    ResponderEliminar
  21. La madre que... Qué cosas la tesnología, oiga.

    ResponderEliminar
  22. A mi con Firefox sí me sale un cartelito con la traducción (aunque en la barra aparezca un enlace al perfil de blogger)
    Ah, y el tango es una joyita.

    ResponderEliminar
  23. Eso es lo importante, que el tango es una joya. En cuanto a lo otro, seguiremos enredando, con la ayuda de Jose.

    ResponderEliminar
  24. Mucho trabajo conlleva la presentación así, y se agradece.

    ResponderEliminar
  25. Claro, se trata de que solamente salga el cartel, pero no el vinculo.

    ResponderEliminar
  26. Jose, sos un crack. Ahora ha quedado regio.

    ResponderEliminar
  27. Ahora sí que sí. Después de haber estado explotando a Jose media tarde, lo ha conseguido (cosa de la que no tenía la menor duda), de modo que no solamente me ratifico en el último comentario, sino que lo elevo a la enésima potencia. A ver si los de blogger aprenden algo, hombre.

    ResponderEliminar
  28. Pues los tienes y merecidamente.
    Media tarde con el HTML es... para aplausos y ovación.

    ResponderEliminar
  29. JA, ja,... si es que lidiar con los hicos de Blogger es una tarea cansada.
    Porque son unos bardales y hacen cosas que van encontra del sentido comun, así que yo por mi parte hago lo mismo y... funciona!
    De momento, claro, hasta que vuelvan a enredar, y van veces ya...

    ResponderEliminar
  30. Por cierto, me escribe un e-mail con algún que otro tirón de orejas Alicia Nelida Marino, nieta de Francisco Alfredo Marino, "Pipo".

    Os paso el enlace a su página, que es extraordinariamente interesante:

    http://el-ciruja-blog.blogspot.com.ar

    Muchas gracias a Alicia. Seguimos aprendiendo.

    ResponderEliminar
  31. Sí lo es. Bonito homenaje al abuelo, además.

    ResponderEliminar
  32. El enlace mejor lo pongo en el propio post.

    ResponderEliminar