Frases del pueblo

Van Morrison - Duets Re-Working The Catalogue (2015)

miércoles, 26 de febrero de 2014

In Memoriam Paco de Lucía

    
Paco de Lucía, el hijo de La Portuguesa, genial e innovador guitarrista, acaba de fallecer en México de infarto mientras jugaba en la playa con sus hijos pequeños. Descanse.
Entre dos aguas, 1976

Concierto de Aranjuez

Festival de Jazz de Vitoria, 2013

* La guitarra, una hija de la gran puta, eso es lo que's pa' mí. Me come el coco.
* Hay una relación ahí entre devoción y odio, porque es mucho el esfuerzo que tiene uno que hacer para tocar flamenco. La guitarra es un instrumento que nunca estás seguro cuando lo tocas, siempre estás vendido. Depende de tantas cosas: del estado de ánimo, del equilibrio emocional en ese momento... Para tocar muy bien o como una mierda.
* Sólo los mediocres copian. Los genios roban.
* Eso de la inspiración es mentira. Eso que decimos los artistas de la inspiración, todo mentira. A mí lo que me gusta es estar tumbado.
Paco de Lucía

sábado, 22 de febrero de 2014

El arrabal del tango/ 16 - Malena

    Malena es un nombre de tango, tituló Gerardo Herrero en 1995 su película basada en la novela homónima de Almudena Grandes. Sí, Malena es un nombre de tango, porque Malena es quizá uno de los tangos más perfectos que se hayan escrito nunca.
    Compuesto por Homero Manzi (letra) y Lucio Demare (música) en 1941, no se conoce a ciencia cierta la verdadera identidad de esta Malena. Hay muchas hipótesis, pero la más plausible parece ser la que se refiere a la cantante María Elena Tortolero, nacida en la provincia de Santa Fe, aunque de ascendencia española. María Elena había cantado con el sexteto de Vardaro-Pugliese sin mayor pena ni gloria, pero una vez disuelto el grupo se fue a cantar a Brasil, actuando desde entonces con el seudónimo de Malena Toledo. Homero Manzi la encontró cantando en un cafetín de Porto Alegre y, poeta como era, creyó ver en Malena una musa trágica, alguien que se había visto obligada a salir de su patria y cantar lejos de ella. Manzi escribió el poema y se lo pasó al pianista Lucio Demare, quien -después de haberlo olvidado en un bolsillo de su saco durante un tiempo- lo retomó y compuso la melodía en quince minutos en la confitería El Guindado. Él mismo la estrenó con su orquesta en la boîte Novelty. Para redondear la historia, cuentan (aunque seguramente es leyenda) que Malena Toledo tenía este tango en su repertorio sin sospechar que se llamaba así por ella, y que cuando se enteró quedó tan impresionada que dejó de cantar para siempre.
    La primera grabación de Malena fue la de Aníbal Troilo. Luego la grabó Lucio Demare y su orquesta típica con la voz de Juan Carlos Miranda en 1942. Más tarde la ha grabado "todo el mundo", con más o menos fortuna. Y uno se pregunta, ¿qué hubiese sido de Malena si hubiese vivido Gardel para poder grabarla?.
    Hoy vamos a traer aquí cuatro versiones, todas excelentes: la inaugural de Troilo, la de Roberto Goyeneche acompañado por Néstor Marconi, la extraordinaria de Hernán Oliva (que Gatopardo nos recordó hace unos dias en su blog off-beat persistente), y la muy serratiana de Joan Manuel Serrat.

Aníbal Troilo

Roberto Goyeneche y Néstor Marconi

Hernán Oliva


Joan Manuel Serrat


Malena canta el tango como ninguna
y en cada verso pone su corazón.
A yuyo1 de suburbio su voz perfuma.
Malena tiene pena de bandoneón.
Tal vez allá, en la infancia, su voz de alondra
tomó ese tono oscuro de callejón;
o acaso aquel romance que sólo nombra
cuando se pone triste con el alcohol...
Malena canta el tango con voz de sombra;
Malena tiene pena de bandoneón.

Tu canción
tiene el frío del último encuentro.
Tu canción
se hace amarga en la sal del recuerdo.
Yo no sé
si tu voz es la flor de una pena;
sólo sé
que al rumor de tus tangos, Malena,
te siento más buena,
más buena que yo.

Tus ojos son oscuros como el olvido;
tus labios, apretados como el rencor;
tus manos, dos palomas que sienten frío;
tus venas tienen sangre de bandoneón...
Tus tangos son criaturas abandonadas
que cruzan sobre el barro del callejón
cuando todas las puertas están cerradas
y ladran los fantasmas de la canción.
Malena canta el tango con voz quebrada;
Malena tiene pena de bandoneón.

1 Yuyo: Marihuana. Yerbajo, hierba inútil.

viernes, 14 de febrero de 2014

El arrabal del tango/ 15 - El Ciruja

    Decíamos en el capítulo anterior que el tango no se entendería sin el lunfardo -y al vesre-, pero hay algunos tangos que no se entienden precisamente por culpa del lunfardo. Si no, echen un vistazo a éste.
        El Ciruja1 lo estrenó el cantante Pablo Eduardo Gómez en el café El Nacional en 1926, acompañado por la orquesta de Ernesto Natividad de la Cruz, autor de la música. Gómez bautizó como El Ciruja la letra de su compañero de dúo Francisco Alfredo Marino.
    Nunca hasta entonces un tango había reunido tal cantidad de palabras en lunfardo. Cuentan (aunque quien sabe) que fue una apuesta que ganó Marino. En todo caso, a Jacinto Benavente lo tenía fascinado, y hasta el mismísimo Gardel, que lo grabó el mismo año del estreno acompañado por las guitarras de Ricardo y Barbieri, requirió ayuda para comprender algunos términos. En la tercera estrofa, Gardel debía decir "Era un mosaico diquero", pero prefirió cantar "Era una paica papusa", porque temía que se malinterpretaran los términos, que son de género masculino y están aplicados a una mujer, pese a que Marino le explicó que "mosaico" era una deformación de "moza".
    Hay una grabación de la orquesta típica Francini-Pontier con la voz de Julio Sosa de 1950 en la que se "suavizan" ciertos términos de lunfardo extremo, pero nosotros vamos a traer hoy aquí la grabación de Carlos Gardel.

El Ciruja (E. N. de la Cruz - F. A. Marino) - Carlos Gardel
Guitarras: Ricardo y Barbieri

Como con bronca2 y junando3,
de rabo de ojo a un costado4,
sus pasos ha encaminado
derecho pa'l arrabal.
Lo lleva el presentimiento
de que en aquel potrerito5
no existe ya el bulincito6
que fue su único ideal.

Recordaba aquellas horas de garufa7,
cuando minga8 de laburo9 se pasaba;
meta punga10, al codillo11 escolaseaba12,
y en los burros13 se ligaba14 un metejón15;
cuando no era tan junado por los tiras16
la lanceaba17 sin temer el manyamiento18;
una mina19 le solfeaba20 todo el vento21
y jugó con su pasión.

Era un mosaico22 diquero23
que yugaba24 de quemera25,
hija de una curandera,
mechera de profesión;
pero vivía engrupida26
de un cafiolo27 vidalita
y le pasaba la guita28
que le sacaba al matón.

Frente a frente, dando muestras de coraje,
los dos guapos29 se trenzaron30 en el Bajo,
y el Ciruja, que era listo para el tajo31,
al cafiolo le cobró caro su amor...
Hoy, ya libre 'e la gayola32 y sin la mina,
campaneando33 un cacho ’e sol en la vedera34,
piensa un rato en el amor de la quemera
y solloza en su dolor.
___________________

Notas:
1 Ciruja: persona que recorre y hurga en basurales o calles en busca de desperdicios aprovechables que posteriormente comercializa / Vagabundo, holgazán.
2 Bronca: enojo, enfado, rabia.
3 Junar: observar.
4 Por el rabillo del ojo, de través.
5 Potrerito: diminutivo de potrero. En zonas urbanizadas, terreno baldío.
6 Bulincito: diminutivo de bulín. Habitación, pieza, aposento. Departamento usado para citas amorosas.
7 Garufa: juerga, diversión.
8 Minga: expresa negación, falta o ausencia de algo.
9 Laburo: trabajo.
10 Punga: robo de dinero, cartera o bolso.
11 Codillo: variante del juego del tute.
12 Escolasearla: dominar una actividad.
13 Burro: Aquí tal vez juego de naipes en el que hay que descartarse en cada baza ya que pierde el último jugador que conserve cartas en la mano, aunque hay otros significados muy distintos.
14 Ligar: obtener, conseguir.
15 Metejón: entusiasmo amoroso, y en general entusiasmo, pasión.
16 Tira: agentes de policía vestidos de civil.
17 Lancear: robar.
18 Manyamiento: reconocimiento policial.
19 Mina: mujer.
20 Solfear: robar.
21 Vento: dinero.
22 Mosaico: mujer joven, moza.
23 Diquero: presumido.
24 Yugar: trabajar.
25 Quemera: que junta desperdicios para comercializarlos.
26 Engrupida: engañada.
27 Cafiolo: proxeneta, rufián.
28 Guita: dinero.
29 Guapo: compadrito, pendenciero.
30 Trenzarse: pelearse.
31 Tajo: corte.
32 Gayola: cárcel.
33 Campanear: vigilar.
34 Vedera: vereda.

miércoles, 12 de febrero de 2014

¿Acabarán diciendo "contra España vivíamos mejor"?

Este Évole es tremendo. Según Carmen Rigalt, Jordi Évole Requena es apátrida, aunque quién sabe.

lunes, 10 de febrero de 2014

El Rey de la Creación

Animación en Flash realizada por Steve Cutts en 2012.
Música: In the Hall of the Mountain King, de Edvard Grieg.

domingo, 2 de febrero de 2014

El arrabal del tango/ 14 - Lunfardo

    El tango no sería lo que es sin el lunfardo. En esta serie, siempre que hemos podido, hemos ido anotando algunas palabras lunfardas para una mejor comprensión de las canciones, pero no sería malo anotar unas cuantas más antes de continuar.
    Parece que el lunfardo tiene su origen en Buenos Aires a finales del siglo XIX, mezclado con el emergente tango. Según la Wiki, "en 1878 un artículo del diario La Prensa titulado El dialecto de los ladrones señalaba que en Buenos Aires había un nuevo modo de hablar, y se enumeraban veintinueve palabras entre las cuales estaba precisamente lunfardo como sinónimo de ladrón; en 1879 el comisario Benigno Lugones publicó un artículo en el diario La Nación en el que también se daban ejemplos del léxico, entre ellos el primer verso lunfardo que se conoce:

Estando en el bolín polizando
se presentó el mayorengo
a portarlo en cana vengo
su mina lo ha delatado.

Así originariamente esta jerga era empleada por los delincuentes y pronto lo fue por la gente de las clases baja y media baja."

    Sin embargo Borges, en el relato Funes el memorioso, dice que el lunfardo no es un auténtico argot: "Yo tengo la impresión de que el lunfardo es artificial. Que es una invención de Gobello... y de Vacarezza".
    Sea como fuere, hay buenos libros sobre este argot porteño, o lo que sea. Hay uno muy curioso (en realidad son varios), compuesto en parte en décimas por Tino Rodríguez, que distingue entre el lunfa y el lunfardo. Para Tino (pero doctores tiene la Iglesia), éste último es el idioma de los lunfardos, es decir de los ladrones y gente de "mal vivir", mientras que el lunfa es el idioma popular, de la calle, del barrio, del café...

Aquí tienen unos estractos:

Voy a tratar de explicar
el idioma de la calle
se lo diré así al detalle
fácil le ha de resultar
Es la jerga popular
en el porteño vivir
y lo tendrá que admitir
quiera Ud. o no lo quiera
que el de la calle el decir
es la verdad verdadera.

Es aficción, berretín
es la cama, la catrera
es la fea, la fulera
y la piecita, bulín.
En esta jerga sin fin
es funda, la camiseta
es lo malo, una berreta
y la cárcel, la juiciosa
es disquera la coqueta
y la pistola, bufosa

Un asuntito, es un fato,
un borracho es un curdela,
una mujer, una grela,
y uno viejo, es un jovato,
Uno sin oro, es un pato,
es ganar plata, chapar,
es guardarla, acamalar
y gayola o taquería
es decir comisaría,
y es dormir apoliyar.

La palabra es el chamuyo,
el que esta muerto, formayo,
un paquete es un bagayo,
los zapatos, los fanguyos,
Un problema, es un balurdo,
el vigilante, botón,
el cariño, metejón,
al pan se llama marroco,
lo hirieron en la cabeza,
se la dieron en el coco.

Vestirse bien, empilchar,
el perezozo, esquenún,
el ingenioso, ranún,
y es la vagancia, atorrar.
Armar lío, camorrear,
lo que está visto, junado,
el que desafía, pesado,
mentiroso, es contamusa,
mirar fijo es carpetear,
y es la cabeza, cucusa.

El estómago, es buyón,
el obsecuente, felpudo,
el muy bien es macanudo,
y lo que es gratis, garrón.
El tipo bobo, cartón,
el puñetazo, cazote,
una estafa, es un calote,
mirar sobrado, embrocar,
enamorarse es camote,
y el hacer frente, copar.

Es galantear, afilar,
varios tipos, una barra,
una fiesta, es una farra,
y es golpear, amasijar.
El enojarse es cabrear,
el delator, batistín,
un capricho, es un beguín,
el revólver, un bufoso,
chaleco es camisolín,
y un pobre tipo es un coso.

El sobornador, toquero,
el enfermo es un palmado,
también le dicen chacado,
y un jugador, un timbero.
El comisario, taquero,
al tonto dicen tarado,
el que esta loco, tocado,
al enojado, cabrero,
el que entra gratis, colado,
y a la pieza, atorradero.

Es la cabeza, balero,
el parásito, cafishio,
el cuento es el filomishio,
cinco pesos, cocinero.
El ayudante es ladero,
ir muy rápido, embalar,
engañar, embalurdar,
el pedigüeño, es manguero,
el chismoso, es orejero,
y el aburrir, es opiar.

Dar lujo, es abacanar,
la sorpresa, es batacazo,
infortunio, es un biabazo,
asustarse, abatatar.
Empeñar es amurar,
es la mentira, macana,
estar preso, estar en cana,
es lo excelente, debute,
el vividor, farabute,
el que te roba, te afana.

Despuntar, es orejear,
el cigarrillo, es el faso,
despistar, es esquinazo,
trabajar breve, es changuear.
Es el rabiar, estrilar,
la voz de alarma, dequera,
el vagabundo, linyera,
es el manduque, lastrar,
el mirar bien, campanear,
y la popular, perrera.

Delación, es batimento,
habitación es cotorro,
ladrón es choro, o es chorro,
y es dar cita, apuntamento.
Inquilinato es convento
muy vencido, rejugado,
muy conocido, rejunado,
es mentir, engatusar,
es igualar, empardar,
y enojado, rechiflado.
................................................

El atrapado, ñapado,
mal olor, olor a chivo,
irse, tomarse el olivo,
y prescindible, colgado.
Afectado, relajado,
huir, tomarse el espiro,
la locura, es el reviro,
el bravucón, compadrito,
cosa gratuita, de ojito,
y la prostituta, yiro
..................................................

Dicen al de al lado, el quía,
al muy lento, pachorriento,
al chisme, dicen chimento,
revés de amigo, gomía.
Deslealtad, es fulería,
es la artimaña, viveza,
el embuste, milanesa,
mujer con ángel, pantera,
la cabeza, fosforera,
y el mentecato, es un fesa
...................................................

Es fastidiar, estufar,
el narigón, narigueta,
es la cara, la facheta,
examinar, semblantear.
Es el bromear, chichonear,
lo muy bueno, de primera,
el montón, es montonera,
es la miseria, sequía,
decir dejar, es larguía!
Habla insulsa, regadera.
...................................................

Entradas populares